pixie писала:"Зато как сразу весело:) И почему г-жа овип36 не изволила воспроизвести правильно про " и в подводу и под воеводу"? Под воду-то зачем?" (с)
Пикси, дело в том, что эта поговорка не является авторской от графа Орлова, возможно, что он её и не упоминал вовсе, так как кидаться пустыми лозунгами в те времена было не принято. Поговорка - старо-Русская, народная. "Под воду" - значит лошадь, пригодная в противопожарную запряжку. Раньше, видите ли, всё было из дерева и пожары являлись большой проблемой для людей. В пожарную же запряжку нужны были не просто лошади, а лошади, имеющие определённый характеристики как то: смелость, покорность ( доброезжесть) и резвость - сочетания, коих в комплекте встретить было, в те древние времена, не так-то просто, в отличии от обычной обозной лошади, от которой и резвости-то особ не требовалось. Вторая часть поговорки - "под воеводу" подразумевала то, что в наши дни называется "представительским классом", скажем, относительно автомобилей; т.е. это лошадь - надёжная и солидная (енд красивая), бросская, на которой седок резко выделялся бы на фоне всех остальных. Это что касается " как правильно". Ну а тот вариант, который вы все знаете, был интерпретирован Д.Урновым в одной из своих книг, рассчитанных на широкие массы читателей, которым и правда, "под воду", как и Вам, Пикси, было бы не очень понятно. Странно, что среди спяциалистов, здесь присутствующих этого никто не знает.
По поводу текинцев - вам бы только кому-нибудь кости перемыть, я вот лично не вижу большой разницы между возмущением Шаэля по поводу непризнания успехов его коней и недоумением Вестфален, почему Маслов не едет за лошадьми к ней. Шаэль, хотя бы, не обвиняет других в том, в чём грешен сам. Как Вестфален, которая гнобит всех своих ( по гражданскому принципу), а когда кто-то отнёсся к ней так же - очень удивляется. И, кстати, по поводу спортивных качеств теков, уж ради справедливости, разрешите мне напомнить Абсента и Пентелли. Можно ещё Трюма вспомнить, правда он англо-текинец.
|